SEO para artículos de investigación

¿Qué es el SEO y cómo afecta a los artículos de investigación en ciencias de la salud?

SEO (Search Engine Optimization) o la optimización para motores de búsqueda se traduce en la redacción de textos para publicación online en una serie de estrategias que buscan que un texto se posicione mejor en los buscadores. En los artículos de investigación para medicina y enfermería el SEO está tan presente como en cualquier otro … Continuar leyendo ¿Qué es el SEO y cómo afecta a los artículos de investigación en ciencias de la salud?

Cómo redactar y traducir un resumen (abstract)

Cómo redactar y traducir un resumen (abstract)

El resumen (abstract) es, junto con la carta de presentación (cover letter) que veremos en un par de semanas, la mejor forma de dar a conocer nuestra investigación en forma de artículo o propuesta para un congreso. En el resumen se incluyen las mismas partes que en el artículo de forma muy condensada, por lo … Continuar leyendo Cómo redactar y traducir un resumen (abstract)

Partes de un artículo de investigación

¿Cómo estructurar un artículo de investigación? Anatomía de un artículo de investigación en medicina y enfermería

Los artículos de investigación comparten una estructura homogeneizada a nivel internacional que ayuda no solo en la organización de la investigación, sino también en la presentación de los resultados. Esta organización se denomina IAMRaD siguiendo las iniciales de las siguientes partes principales: Resumen (abstract) y palabras clave (key words)Introducción (introduction)Materiales y métodos (materials and methods)Resultados … Continuar leyendo ¿Cómo estructurar un artículo de investigación? Anatomía de un artículo de investigación en medicina y enfermería

Traducción de artículos de investigación

Traducción médica: los artículos de investigación (papers)

Todo sobre la traducción de artículos de investigación (medicina y enfermería) y consejos para su redacción, traducción y publicación.

Traducción médica (cardiología): Seis términos para traducir Hemodinámica

Seis términos clave para abordar las traducciones relacionadas con la Hemodinámica (Cardiología).

El caso de los dos corazones en traducción médica: La traducción de left y right heart

En inglés se habla de «right heart» y «left heart». Pero, ¿existen realmente esos dos corazones? Y, ¿cómo los traducimos al español?

Traducción médica y lenguaje. Por Elena Avanzas

¿Americans en América? Sobre la traducción de “Americans” en textos médicos

No cabe duda que Estados Unidos es uno de los productores culturales más poderosos del mundo. Desde su gastronomía y su moda hasta los programas de (pseudo)realidad, el país norteamericano se ha convertido en todo un referente para la cultura occidental. Y no podía ser de otra forma en el ámbito médico en el que … Continuar leyendo ¿Americans en América? Sobre la traducción de “Americans” en textos médicos